Jag vet inte om det luktar så fantastiskt gott, men det är fantastiskt att det luktar nåt.
Uttrycket "mellan hägg och syrén" syftar förresten på den njutbara försommartiden. Det sägs ha sitt ursprung i att skomakarna då la ner verksamheten och hängde upp en skylt med "stängt mellan hägg och syrén".
Ni anar inte hur länge jag höll på och pillade med bilderna. Och ändå blev det inte som jag tänkt mig! Jag skyller allt på Blogspot och knasiga webbläsare.
SvaraRaderaJo då, jag inte bara anar. Jag veeet.
SvaraRaderaAtt bilderna är lite hur som helst är väl en sak, men att språkkonsulenten inte kan stava "syren" på ett korrekt sätt är mer bekymmersamt. Syren ska inte ha någon accent.
SvaraRaderaJag kan rekommendera Windows Live Writer för bloggande. Inte bara bildhanteringsfunktionerna är bättre än Bloggers inbyggda, man kan skriva utan att vara uppkopplad också, vilket är skönt på de där tågresorna t.ex.
SvaraRaderaHoppsan, jag får be Anonym och övriga läsare om ursäkt. Även solen har sina fläckar, och min fläck innefattar uppenbarligen syrenstavning. Jag skulle dock vilja påpeka att jag är språkkonsult och inte språkkonsulent.
SvaraRaderaEftersom jag inte hittar nån knapp för att stryka över bokstäver (som Ingrid rekommenderar i senaste språkbrevet), så får stavningen fortsätta se ut som den gör.
SvaraRaderaOch min sols fläckar innefattar uppenbarligen sammanblandning av konsult och konsulent. Beklagar, konsult Mea. :)
SvaraRaderaJag har sett att Blogger saknar den fiffiga överstrykningsfunktionen, synd nog.
SvaraRaderaInte heller jag hade koll på syrenens stavning, så bra att vi kan lära oss av varandra!
Språkrådet har också ett inlägg om uttrycket "mellan hägg och syren". Det är väldigt likt mitt (minus den lilla dikten och felstavningen förstås), men det var inte daterat så jag vet inte vem som var först.
SvaraRaderahttp://www.sprakradet.se/2124#item103000