27 september, 2010

"Nej, alltså, jag menade inte så..."

Kommer ni ihåg när jag skrev om hur viktigt det är att inte blanda ihop liknande ord som betyder väldigt olika saker? Det har vi nu fått ett väldigt roligt och pinsamt exempel på, skriver SvD. Den franska politikern Rachida Dati, faktiskt Frankrikes före detta justitieminister, uttalade sig om den ekonomiska situationen i landet i en tv-intervju. Dati skulle analysera läget genom att hävda att "med så lite inflation i landet borde investerare inte vänta sig så stor avkastning", men blandade ihop inflation med fellation som låter väldigt likt på franska. En Youtube-hit var född och Dati själv skrattade åt sitt misstag i dag.

Och om du inte vet vad fellation betyder föreslår jag att du läser SvD:s artikel eller slår upp det själv, för det här är en rumsren blogg!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar