19 juli, 2010

En skakande insikt om stavning

Jag googlade på uttrycket family counselling centre och hamnade därför på en engelskspråkig familjerådgivningssajt. Min första tanke var att den var brittisk eftersom stavningen centre är det. Men så såg jag att de även använde den amerikanska stavningen program. Eftersom jag inte vet var i världen Sarnia-Lambton ligger tänkte jag att det kanske kunde ligga i någon gammal brittisk koloni som inte har så fasta stavningsregler. Så jag blev nyfiken och letade upp kontaktinformationen, där det även fanns en karta.

Postadressen ON N7S 6L2 sa mig inget, så jag zoomade ut kartan tills det gick att se var detta Sarnia låg. Jag zoomade ut och började tycka att det såg amerikanskt ut, och så kom Detroit och de stora sjöarna och bekräftade det. Men hur är det möjligt?! tänkte jag, innan jag såg att Sarnia låg precis på gränsen mellan USA och Kanada, fast på den kanadensiska sidan. Kanada! Stavar de verkligen centre på brittiskt vis? tänkte jag skeptiskt. Men så frågade jag Wikipedia och jodå, kanadensisk stavning är mer brittisk än amerikansk på många punkter. Det hade jag aldrig trott!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar