16 oktober, 2010

Clarity 2010-konferensen förbättrar världen

Vad är Clarity? Den 12-14 oktober stod Português Claro värd för Claritys fjärde internationella konferens. Det blir allt tydligare hur världen strävar mot mer tydlighet och transparens i det juridiska språket. Clarity 2010 besöktes av inte mindre än 250 personer, hade talare från 22 länder och uppmärksammades i pressen, på Facebook och på Twitter.

I Portugal är de verkligen på gång
Både statssekreteraren vid regeringskansliet och statssekreteraren för administrativ modernisering talade på konferensen. Båda underströk upprepade gånger hur viktigt det är för Portugals utveckling, i synnerhet nu under en ekonomisk kris, att se till att kommunikationen tydlig och att medborgarna förstår lagar och beslut.

Anki Mattson med flera En intressant talare var också Graca Fonseca från Lissabons kommun. Hon berättade vilket strul det hade varit tidigare när man ville starta ett företag: massor av olika tillstånd från olika instanser och massor av svåra blanketter att fylla i. Nu har de satt upp en gemensam webbplats, SIMPLIS där man fixar allt i en handvändning. Jag kunde inte låta bli att undra om hon varit på studiebesök i Sverige och kopierat Verksamts smarta idé.

Istället för anteckningar - sketching Det händer grejer i EU

Om du trodde att EU-språkvården hade dammat igen efter det att Fight the fog försvunnit tillbaka in i dimman trodde du fel. EU hade tre olika företrädare som talade på konferensen: William Robinson, som talade om att förenkla lagstiftningen, Paul Strickland från EU-kommissionen som berättade om det seriösa greppet i Clear Writing Campaign, och så vår egen Ingemar Strandvik som visade hur kvalitetssäkringsarbetet i översättningsdelegationen går till.

Sverige visar framfötterna som vanligtHelena Englund Hjalmarsson

Sverige har ju alltid ett vasst startfält på internationella konferenser om språk och klarspråksarbete. Utöver Ingemar Strandvik hade vi också Eva Olovsson från Språkrådet, Ann-Marie Hasselrot från granskningsenheten i Regeringskansliet och så Anki Mattson och jag själv från Språkkonsulterna. Anki problematiserade vår verksamhet och fick deltagarna att återigen ta en extra funderare på varför vi håller på med det vi gör i föredraget What does it take? och själv redogjorde jag för det spännande arbetet med SEB:s kundvillkor för betaltjänster.

Klarspråk i världen
Det hade kommit talare från hela världen, det gör det alltid på Clarity-konferenserna. De mest namnkunniga var kanske Martin Cutts från UK, som drivit Plain English Commission i 25 år och Niel James från Australien som är en flitig figur i australisk press och röner ideliga klarspråksframgångar. En annan frontfigur i dessa sammanhang var lobbyisten Annetta Cheek från Center of Plain Language i USA. Hon är en av dem som drivit på för att få fram USA:s nya klarspråkslag. Mitt under konferensen fick vi meddelande om att Obama hade skrivit under lagen (som jag skrev om i bloggen häromdagen). Gissa om det rev ner applåder i konferensens auditorium.

Omskrivna villkor för World of Warcraft Mer om textens form och design än vanligt

Det som jag tyckte var väldigt accentuerat på den här konferensen jämfört med tidigare, var betoningen av dokumentens utseende. Det var många som arbetar med juridiska dokument som tycker att de nått bra resultat och hög begriplighet i lagar och avtal bara genom att förbättra dokumentens layout. Fokus på punktlistor, större fontstorlek, markeringar med fetstil och så vidare när du skriver lagar och avtal, alltså.

Läs mer på Twitter

Jag tvittrade under hela konferensen, först som mig själv och under torsdagen som konferensens tvittermästare. Sök på hashtag #Clarity2010 så finns det mer info.

Blev du lite sugen på internationell konferens?

Internationella konferenser är alltid fantastiska och inspirerande. Och misströsta inte om du missade Clarity 2010 i Lissabon; i juni har vi en internationell konferens i Stockholm - Plain 2011.

2 kommentarer:

  1. Helena Sjögren18 oktober 2010 09:03

    Vad spännande och inprirerande det låter! Jag tycker att det är väldigt intressant att Portugal vill satsa extra mycket på tydlig kommunikation under kristider. Vanligtvis brukar det ju vara tvärtom. Språk och kommunikation sparas det gärna in på när tiderna är svåra. Roligt att höra att det finns de som förstår att bra kommunikation inte bara är en lyx, utan en nödvändighet!

    SvaraRadera
  2. Form och design i de här sammanhangen var en nyhet för mig, men alldeles självklar. Efter att ha läst det här hade vi en lång diskussion på lunchen om vad vi kunde göra åt vår dokumentation i det avseendet på Det Stora Datorföretaget.

    SvaraRadera