01 juli, 2011

Jonna inte utan kruka i Stockholm

I väntan på att mina kolleger från Sveriges norra delar ska vakna och bjuda på lite sköna norrlandsdialekter kommer här ett äkta stockholmsord: jonna som betyder cykla. Riktigt utpräglad stockholmska är inte så vanligt längre och de dialektala orden dör eller får spridning till rikssvenskan. Men det är inte helt otänkbart att höra den här meningen uttalas i 08-området: När de e så här varmt tar jag jonnen till kneget.

Läs också mitt försvarstal till stockholmskan här på Pratbubblor.

2 kommentarer:

  1. Och jag som trodde att jonna betydde springa, eller stressa iväg till något i största allmänhet. Tur att jag aldrig använder det då!

    SvaraRadera
  2. ALDRIG hört. Någonsin. Men det kan alltså fungera som både verb och substantiv? Och heter det då "en jonne"? Jag blir riktigt nyfiken på vad det här har för ursprung. :-)

    SvaraRadera