29 juli, 2011

Laj och laja

Småländskan kanske inte är känd som någon vacker dialekt, men Småland är ett stort landskap som har en massa olika varianter och vissa av dem är riktigt vackra tycker jag. Häromdagen fick jag ett kul småländskt ord av Malin Englund i Värnamo: laj (= ful), t.ex. Det var ett riktigt lajt hus! Di där gubbarna var laja!

Då kom jag att tänka på stockholmskans laja som ju betyder leka. Lekfullt verb på stockholmska, fullt adjektiv på småländska. Det är kul med dialekter.

5 kommentarer:

  1. Det småländska laj=fult låter lite som en del norrmän uttalar sitt lei (less, eller trist)?

    SvaraRadera
  2. Aha, det låter ju som ett troligt samband. Smålänningar och norrmän ... hm!

    SvaraRadera
  3. Jag är uppvuxen i laj-bältet, men jag har aldrig ens reflekterat över likheterna med stockholmska laja. Småländska "laj" uttalas med en speciell utdragen vokal som man nog måste vara infödd för att få till.

    SvaraRadera
  4. Det uttalas som om det skulle stavas "larj", så som smålänningar uttalar exempelvis "korv" eller "karg" ("kååv" resp. "kaaj").

    SvaraRadera
  5. Troligen samma ord som "led" alltså? Jämför "den lede". Finns på skånska också tror jag bestämt, med diftong och allt.

    SvaraRadera