26 april, 2010

Generationsskiftesplanering

Svenskan är väl för härlig ändå? Med möjligheten att göra sådana här sammansättningar blir det plättlätt att skriva 27-bokstaviga ord om de mest komplexa saker. Måhända svåra att läsa!

Det här ordet skulle jag översätta till engelska. Det blev åtta ord: planning for transferring property to the younger generation.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar