08 januari, 2010

Vad jålig du är

Det är så roligt att resa ut i landet och höra olika dialekter. I julhelgen åkte jag till Värmland (nåja, gränsen mellan Värmland och Dalsland) och konfronterades med ordet "jålig". Det betyder ungefär "larvig" men om jag har fattat det rätt så är det en busigare larvighet än vanligt larv. Man kan alltså säga att en film är "jålig", men man kan också "jåla sig" lite med någon, det vill säga spela ett litet spratt. Kul och användbart, tycker jag.

1 kommentar:

  1. Görgen Antonsson9 juli 2012 11:03

    Tage Aurell i "Nya berättelser": "... han förtror sig så jåligt och så öppet med ens." (s. 17) resp. "Fast lite jålig är hon ju också, säger han därefter."
    Får inte riktigt ihop hans användning med er definition. Varken SAOB eller Svenskt dialektlexikon har uttrycket, men det torde komma från norskan: "jålet[e] tillgjord; narraktig, fånig; fåfäng" (även "jåle tillgjord, narraktig kvinna" resp "narraktig man, fjant") (Norstedts norsk-svenska ordbok)

    SvaraRadera