04 mars, 2012

Osäkra språktester avgör livsviktiga frågor

Idag rapporterar DN om att Migrationsverket fortfarande använder sina omdiskuterade språkanalyser för att fastställa varifrån asylsökande utan papper kommer. Analyserna var starkt ifrågasatta av språkvetare redan när de användes första gången för sådär 15 år sedan eftersom det kan vara mycket svårt att slå fast en sådan sak med hjälp av den analysmetod som används. Enligt företaget Sprakab går testerna till så här:
1. En analytiker lyssnar på en inspelning av den asylsökande och avgör vilket land eller vilken region personen kommer ifrån.
2. Den asylsökande får svara på frågor om det område som han säger sig komma ifrån.
3. Den asylsökande får göra ett skriftligt test.

Det här verkar ju tillförlitligt vid ett första påseende. Men när det sedan framkommer att de personer som ska avgöra den asylsökandes ursprung inte nödvändigtvis eller ens sannolikt har samma modersmål som testet utförs på blir man lite kall om fötterna och svettig i pannan. Tänk dig själv hur svårt det kan vara ibland att höra skillnad på exempelvis utpräglad gotländska och finlandssvenska och hur en person kan ha brytning och tala rungande skånska samtidigt. Tänk dig sedan att du ska göra motsvarande avgöranden för dialekter och brytningar på norska. Eller på engelska.

Nu har väl förhoppningsvis de personer som anlitas för att utföra sådan här tester säkert vana och erfarenhet, kanske också utbildning i fonologi, men det känns ändå som att felmarginalen är alldeles för stor för att en svensk myndighet ska använda en så osäker och ifrågasatt metod för att avgöra livsviktiga frågor. Jag är upprörd!

4 kommentarer:

  1. Hur reser man utan ID/pass???
    Luktar bedrägeri och lurendrejeri, lång väg.
    Har man ärliga avsikter så slänger man inte bort sitt pass eller försöker dölja sin identitet.
    Svenska myndigheter är helt bakom flötet.

    SvaraRadera
    Svar
    1. I alla berättelser om flykter till Sverige som jag har tagit del av ingår som standard att förstöra passet efter ankomsten till Sverige.

      Radera
  2. Är också upprörd. Alla utan id-handlingar skall givetvis avvisas direkt.

    SvaraRadera
  3. Vad gäller den (en) rapport som Kaliberns reporter hade med sig och visade upp till bolaget som utförde analysen har den granskats närmare och det visar sig att den är gjord TRE (3) gånger av tre olika analytiker och tre olika lingvister.

    Analysrapport 28 oktober 2008
    En första analys utförs baserad på en intervju utförd av en bajunitalare uppvuxen på bajuniöarna och som också tillbringat tid i Kismayo. Såväl språk som realiakunskaper blir därefter föremål för analys. Utfallet av analysen är att såväl språkbruk, med exempel från grammatik, fonologi och lexikologi som realiakunskaper gör det osannolikt att talaren har sin språkliga bakgrund på bajuniöarna.

    Analysrapport 3 april 2009
    En andra analys utförs. Denna gång gör en swahilitalare från Tanzania auditiva observationer. Analysen ger vid handen att talaren talar swahili och detta på modersmålsnivå. Såväl grammatiska som fonologiska egenskaper är karaktäristiska för Tanzanisk swahili och står i motsats till bajuni.

    Analysrapport 6 juli 2009
    En tredje analys utförs baserad på en intervju utförd av en somalisktalare, född i Mogadishu. Det konstateras att talaren inte behärskar somaliska på modermålsnivå. Talaren blandar ord och uttal från norra och södra Somalia, med en övervikt för norra Somalia.

    Intressant fakta som klargör en del...

    SvaraRadera