Idag är det dags för det andra inlägget i serien med blogginlägg som anspelar på Fredrik Lindströms Svenska dialektmysterier. Om du har följt Pratbubblor länge så vet du säkert att jag är en äkta stockholmare som gärna försvarar min dialekt när den bespottas och jämförs med rustika bohusländskan eller genomgenuina gutemålet. Att Enligt tv-tablån ska Fredrik ikväll reda ut varför Stockholmskan ofta upplevs som ful och det ska bli kul att höra vad hans intervjuoffer säger. Kommentera gärna här på Pratbubblor - både Fredrik Lindströms teori och om du som läsare tycker något om stockholmskan.
Mitt bidrag till Pratbubblors omystiska dialekter blir några härliga ord ur Stockholmskan:
Sala - Att sala till något betyder att flera personer går ihop för att betala något, en insamling. Men ordet kan också glida i betydelsen och användas synonymt med betala, "dags att sala in sina p-böter".
Barre, binge - Om du har en schysst barre i Jursan (Djursholm) ligger du förmodligen i det övre häradet när det gäller inkomst. Barre betyder nämligen hus och jag har en känsla av att det används företrädesvis om större och lite flottare hus. Men en kollega påpekade att hon också använt barre om lägenhet, så minsta gemensamma nämnare verkar vara bostad. Samma är det med binge. Det kan betyda bostad men också säng, så där är minsta gemensamma nämnare sovplats.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar