31 oktober, 2011

En äkta språkpolis

Många tror ofta att vi språknördar och språkarbetare är hårda språkpoliser som säger "nä, nä, nä" om man råkar uttala något fel. Det är lite frustrerande eftersom vi i själva verket ofta är språkliberala och bryr oss inte så mycket om att frusta irriterat över särskrivningar på pizzerian. Men vi får ibland telefonsamtal från irriterade medborgare som vill att vi verkligen ska vara poliser och agera mot butiksägare som använder språket fel i sin skyltning. Det är en intressant tanke, men vi kan förstås inte gå in i butiker som använder engelska lite för mycket och myndigt säga "och hur var det här då?", för det har vi inget stöd av i någon lag.

Förra veckan var det dock en medborgare som fick syn på en blivande skyltskandal och ingrep mot den. Vid Kortedala torg i Göteborg skulle en ny skylt upp, men Jon Zetterström som arbetar vid torget såg till sin fasa att Kortedala höll på att bli Kortedalla. GP skriver om händelsen. Jon sa till skyltarna att det höll på att bli helt fel, och de rättade genast till misstaget.

Ja just det, Jon Zetterström är inte vilken medborgare som helst utan råkar arbeta som polis. Det var med andra ord ett äkta språkpolisingripande som förhindrade skyltkatastrofen vid Kortedala torg. Men visst är det en bra påminnelse till oss alla att vi kan göra en viktig insats om vi råkar bevittna en pinsam felstavning som håller på att sättas upp! Man behöver inte vara polis för att göra en viktig språkpolisinsats.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar