Språktidningen nr 5 2010 är ute nu (och tidningen har numera nytt utseende på insidan)! Jag hann bara bläddra igenom min lite snabbt i går kväll, men jag fastnade för en artikel om alla nya Spotify-inspirerade företagsnamn som ploppar upp i och med att musiktjänsten är så populär här i Sverige. För att skapa det hippaste i företagsnamnsväg i dag verbifierar man helt enkelt det man pysslar med. Ändelsen -(i)fy skapar nämligen verb på engelska. Men en liknande ordlek kan man göra på svenska också. Verbifiera!
Så efter att ha läst denna artikel blev jag lite nyfiken på hur det skulle bli om vi på Språkkonsulterna döpte om företaget enligt Spotify-formeln. Vad tycker ni om Språkkonsultify?
...nej byt inte namn!!!
SvaraRaderaBubblyfy?
SvaraRadera"Gör språkkonsultigt"? Eller ska man inte försöka tänka på det fullt så logiskt?
SvaraRaderaJag tänker mig mer att vi språkkonsultifyar texter. Använder ett språkkonsulttrollspö på något sätt. Men ingen fara, vi kommer inte att byta namn! :)
SvaraRadera