Så resonerade nog människan som försökte sig på att översätta den här webbshopen. Produktnamnen är nu en obegriplig röra av svenska ord som knappast gör någon sugen på att köpa produkterna. Men det är hysteriskt roligt att läsa!
Uppdatering 15.44: Webbshopens ägare är visst väldigt medveten om bristerna i översättningen och att det kan bli helt tokroligt. Se kommentarerna!
*asg* De rosa "Den klipska röven"-skorna är en favorit. Mycket snajdiga och jag känner att de verkligen skulle öka på min trovärdighet som en rätt så smart person. Jag är dock särskilt förtjust i den lilla "(Va?)"-knappen som på ett mycket underhållande sätt förklarar varför översättningarna är så dåliga.
SvaraRaderaPersonligen är jag förtjust i DEMONEN KÄRNAR UR DAMTOALETT SNEDSTEG-skorna.
SvaraRaderaMen tänk, Va?-knappen hade jag helt missat! Vad skönt att se att de är medvetna om översättningsproblemet, och att de medger att det kan bli jätteroligt. Tack för tipset!