Lapparna vi delade ut hade två sidor: på den ena fanns ett svårtytt felmeddelande (som vi faktiskt har stött på), på den andra fanns vår omskrivna, mer begripliga version av samma meddelande.
Så här stod det i de ursprungliga meddelandena:
- Blankt nyckelfält ej tillåtet
- Fel 55: Den angivna nätverksresursen är inte längre tillgänglig
- Data är inte numerisk
- Enheten passar inte med önskad struktur
- Datumet har passerats
- Ej ifyllt datum ger dagens inbetalningar
- Internet kan vara upptaget
- Formatfel personnummer
Tycker ni att det är helt uppenbart vad felet är och vad du ska göra åt saken? Det tyckte inte vi. Så här skrev vi om:
- Du måste ange kundnummer
- Din dator har förlorat kontakten med nätverket
- Du måste fylla i fältet med siffror
- iTunes har ingen kontakt med servern
- Du har angett ett datum bakåt i tiden
- Om du inte fyller i något datum visas dagens inbetalningar i listan
- Du har förlorat Internetanslutningen
- Fyll i ditt personnummer med formatet ÅÅMMDDnnnn
Ett meddelande taget ur sin kontext blir det visserligen alltid svårare att förstå - men vår version är väl ändå tydligare, eller vad säger ni?
Den som vill läsa mer om Användbarhetsdagen kan besöka den officiella webbplatsen (på engelska) eller följa hashtaggen #wud2013 på Twitter.
What a fantastic idea! I was working in Kista today myself at a customer site, rewriting hundreds of error and warning messages (in English, though, not in Swedish). A good resource for message tips is Microsoft's UI Text Guidelines at http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/bb226825%28v=vs.85%29.aspx. Keep fighting the good fight!
SvaraRaderaTack för länken, Lisa! Hoppas att din kund får trevliga och begripliga felmeddelanden nu!
RaderaVafalls, tillämpar Språkkonsulterna logotypskrivning?
SvaraRaderaJa, eftersom felmeddelandet genererades i en Ipad får man anta att Apple inte skulle acceptera att vi skrev "Itunes". För det var väl det du menade?
Radera