17 april, 2014

Kökkenmödding - skräp med gamla anor

Vet du vad en kökkenmödding är?

Det visste inte jag, fram tills i söndags. Ordet kom upp när jag pratade med mina föräldrar, som hade tittat på Smartare än en femteklassare kvällen innan. De berättade att Christer Fuglesang hade åkt ut för att han inte visste vad kökkenmödding var. (Om femteklassarna visste förtäljde inte historien.) Mina föräldrar var förvånade, eftersom ordets betydelse var självklar för dem. (Jag var mindre förvånad över Christers okunskap, och i stället lite glad att jag var i gott sällskap.) Men jag ville förstås inte förbli okunnig, så jag letade upp svaret, och kan nu dela med mig till dig:

En kökkenmödding är en avfallshög från stenåldern, som innehållet köksrester som benbitar och skaldjursskal. Ursprungligen är det en arkeologisk term. Den började användas på 1850-talet, när man gjorde utgrävningar och fann sådana avskrädeshögar bland rester av boplatser. Ordet har också fått en överförd betydelse, där det står för röra eller något som är stökigt i allmänhet. När jag frågade runt bland bekanta var det många som kände till ordet i den betydelsen, men som inte hade koll på det arkeologiska ursprunget.

En rolig språklig detalj är ordets uppkomst och spridning: det kommer från danskans køkkenmødding (som betyder just köks-avfallshög*) men används också i många andra språk, där det har kommit in via direktlån. Via Wikipedia hittar jag det till exempel på spanska  och på indonesiska! I andra fall har ordet översatts, som i engelskans kitchen midden (ofta bara midden), där midden alltså har skandinaviskt ursprung. Så nu kan du utan bekymmer säga till dina engelskspråkiga vänner: 
"A kökkenmödding is what's left when you've eaten a smorgåsbord."


* Bonusinfo för dig med ett ohämmat etymologiskt intresse: danskans mødding kommer i sin tur från ordet møg, som är detsamma som (natur)gödsel. En hög med møg blev alltså en mødding. Gissningsvis utvecklades ordets innebörd efterhand till att omfatta även högar med andra sorters avfall - till exempel matrester. Ordet møg finns också på svenska, i form av det skånska mög - som betyder just skit. En svensk översättning av kökkenmödding skulle alltså kunna vara köksmög!

3 kommentarer:

  1. Men skojar de? I 5:e klass? Inget jag lärde mig då iallafall. Jag har visserligen träffat på begreppet, skulle tippa vid något museibesök. Kanske när jag var i din ålder, Ellen. Var får de sin info om vad femteklassare lär sig egentligen?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nu såg jag ju inte programmet men jag antar att de utformar frågorna genom att leta i elevernas skolböcker, just för att hitta kunskap som är relevant i den åldern. Kan mycket väl vara så att jag har hört det tidigare, men glömt det eftersom jag aldrig stött på det senare. Förrän nu. :)

      Radera
  2. Fast alla femteklassare i programmet kunde svaret. Jag har för mig att en av dem stavade lite fel men annars var det rätt.

    SvaraRadera